Expresión Oral del Nivel A1

1. Presentación informal:

Opción 1: Wie heißt du? - /Vi jaist du?/ - (¿Cómo te llamas?)

Opción 2: Wer bist du? - /Vea bist du?/ - (¿Quién eres?)

Opción 1: Ich heiße Alicia. Und dir? - /ig jaise Alicia. Und día?/ - (Me llamo Alicia. ¿Y tú?)

Opción 2: Ich bin Alicia. Und dir? - /ig bin Alicia. Und día?/ - (Soy Alicia. ¿Y tú?)

Opción 1: Ich heiße Alejandro. Und wer ist er? - /ig jaise Alejandro. Und vea ist eg?/ - (Me llamo Alejandro. ¿Y quién es él?)

Opción 2: Ich bin Alejandro. Und wer ist er? - /ig bin Alejandro. Und vea ist eg?/ - (Soy Alejandro. ¿Y quién es él?)

Das ist Mario - /das ist Mario/ - (Éste es Mario)

Opción 1: Wie geht's? - /Vi guets?/ - (¿Cómo va?)

Opción 2: Wie geht's/geht es dir? - /Vi guets/guet es día?/ - (¿Cómo estás?)

Opción 1: Danke, sehr gut. Und dir? - /danke, seea gut. Und día?/ - (Gracias, muy bien. ¿Y tú?)

Opción 2: Danke, gut. Und dir? - /danke, gut. Und día?/ - (Gracias, bien. ¿Y tú?)

Opción 3: Danke, es geht so. Und dir? - /danke, es guet so. Und día?/ - (Gracias, voy tirando. ¿Y tú?)

Opción 4: Danke, sehr schlecht. Und dir? - /danke, seea SHlegt. Und día?/ - (Gracias, muy mal. ¿Y tú?)

Opción 5: Danke, schlecht. Und dir? - /danke, SHlegt. Und día?/ - (Gracias, mal. ¿Y tú?)

Opción 1: Danke, auch sehr gut. Tschüs - /danke, aug seea gut. tchuus/ - (Gracias, también muy bien. Chao)

Opción 2: Danke, auch gut. Tschüs - /danke, aug gut. tchuus/ - (Gracias, también bien. Chao)

Opción 3: Danke, auch es geht so. Tschüs - /danke, aug es guet so. tchuus/ - (Gracias, también voy tirando. Chao)

Opción 4: Danke, auch sehr schlecht. Tschüs - /danke, aug seea SHlegt. tchuus/ - (Gracias, también muy mal. Chao)

Opción 5: Danke, auch schlecht. Tschüs - /danke, aug SHlegt. tchuus/ - (Gracias, también mal. Chao)

Tschüs - /tchuus/ - (Chao)

2. Presentación formal:

Opción 1: Wie heißen Sie? - /vi jaisen sí?/ - (¿Cómo se llama?)

Opción 2: Wie ist ihr Name? - /vi ist ia name?/ - (¿Cómo es su nombre?)

Opción 1: Mein Name ist Rodrigo Hernández. Und Ihnen? - /mai name ist Rodrigo Hernández. Und inen?/ - (Mi nombre es Rodrigo Hernández. ¿Y usted?)

Opción 2: Mein Name ist Rodrigo Hernández. Und deins? - /mai name ist Rodrigo Hernández. Und deins?/ - (Mi nombre es Rodrigo Hernández. ¿Y el suyo?)

Mein Name ist Markus Kroos. Wie geht es Ihnen? - /mai name ist Markus Kroos. ¿Vi guet es inen?/ - (Mi nombre es Markus Kroos. ¿Cómo está usted?)

Opción 1: Danke, sehr gut. Und Ihnen? - /danke, seea gut. Und inen?/ - (Gracias, muy bien. ¿Y usted?)

Opción 2: Danke, gut. Und Ihnen? - /danke, gut. Und inen?/ - (Gracias, bien. ¿Y usted?)

Opción 3: Danke, es geht so. Und Ihnen? - /danke, es guet so. Und inen?/ - (Gracias, voy tirando. ¿Y usted?)

Opción 4: Danke, sehr schlecht. Und Ihnen? - /danke, seea SHlegt. Und inen?/ - (Gracias, muy mal. ¿Y usted?)

Opción 5: Danke, schlecht. Und Ihnen? - /danke, SHlegt. Und inen?/ - (Gracias, mal. ¿Y usted?)

Opción 1: Danke, auch sehr gut. Auf Wiedersehen - /danke, aug seea gut. Of vídagsen/ - (Gracias, también muy bien. Adiós)

Opción 2: Danke, auch gut. Auf Wiedersehen - /danke, aug gut. Of vídagsen/ - (Gracias, también bien. Adiós)

Opción 3: Danke, auch es geht so. Auf Wiedersehen - /danke, aug es guet so. Of vídagsen/ - (Gracias, también voy tirando. Adiós)

Opción 4: Danke, auch sehr schlecht. Auf Wiedersehen - /danke, aug seea SHlegt. Of vídagsen/ - (Gracias, también muy mal. Adiós)

Opción 5: Danke, auch schlecht. Auf Wiedersehen - /danke, aug SHlegt. Of vídagsen/ - (Gracias, también mal. Adiós)

Auf Wiedersehen - /Of vídagsen/ - (Adiós)

3. Comprando en el supermercado:

Verkäufer: Guten Tag euch allen! Heute wir haben neu Förderungen in die Wurst

/vegcofa: guten tac oig alen! oite vía jaben noi fogde-gunguen in di vurst/

Dependienta/Vendedora: ¡Buenas medio día a todos! Hoy tenemos nuevas ofertas en las salchichas

Kunde: Guten Tag! Ich möchte 500 g von Gëmuse, 2 Gurken, 250 g von Fleisch und einen Käse nehmen, bitte

/cunde: guten tac! ig mogte funf jundat grame von guemuse, svai gurken, svai jundat funfsig grame von flaiSH und ainen quese neemen, bite/

Cliente/Comprador: ¡Buenas medio día! Desearía pedir 500 g de verdura, 2 pepinos, 250 g de carne y un queso, por favor

Verkäufer: Entschuldigung! Was mögen Sie von Fleisch?

/vegcofa: enSHuldigun! vas moguen si von flaiSH?/

Dependienta/Vendedora: ¡Perdona! ¿Qué quiere de carne?

Kunde: 250 g, bitte

/cunde: svai jundat funfsig grame, bite/

Cliente/Comprador: 250 g, por favor

Verkäufer: Alles Klar! Einen moment.... Hier ist es! Möchten Sie noch etwas?

/vegcofa: ales kla! ainen moment.... jía ist es! mogten si nog etvas?/

Dependienta/Vendedora: ¡Entendido! Un momento.... Aquí lo tiene! ¿Desearía algo más?

Kunde: Nein, danke. Wie viel kostet die Kauf?

/cunde: nain, danque. Vi fil costet di kof?/

Cliente/Comprador: No, gracias. ¿Cuánto cuesta la compra?

Verkäufer: Es ist 17,46€

/vegcofa: es ist sibsen oigo sexundfíatsig/

Dependienta/Vendedora: Esto es 17,46€

Kunde: Hier bitte, danke

/cunde: jía bite, danque/

Cliente/Comprador: Aquí tienes, gracias

Verkäufer: Danke, Auf Wiedersehen

/vegcofa: danque, of vidagseen/

Dependienta/Vendedora: Gracias, adiós

Kunde: Auf Wiedersehen

/cunde: of vidagseen/

Cliente/Comprador: Adiós

4. Turismo por Viena:

Sergio Carrasco: Entschuldigung, wo ist bitte der Donauturm?

/Sergio Carrasco: entSHuldigunc, vo ist bite dea donóturm?/

Sergio Carrasco: perdona, ¿dónde está, por favor, la Torre del Danubio?

Julia Stadler: Guten Tag! Das ist ganz einfach, hier, gehen Sie rechts, dann es kommt Kaiserstraße, da gehen Sie links, danach immer geradeaus und dann ist der Donauturm

/Julia Stadler: guten tac! das ist gans ainfag, jía, geen si guets, dan es comt caisegstrase, da geen si links, danag ima guegadaus und dan ist dea donóturm/

Julia Stadler: ¡Buenas medio día! Eso no tiene mucho misterio, aquí, ve a la derecha, luego viene la calle Kaiser, ahí ve a la izquierda, después siempre todo recto y luego está la Torre del Danubio

Sergio Carrasco: Also hier rechts bis Kaiserstraße, dann links und danach immer geradeaus. Das ist der Donauturm?

/Sergio Carrasco: áso jía guets bis caisegstrase, dan links und danag ima guegadaus. das ist dea donóturm?/

Sergio Carrasco: Así que aquí a la derecha hasta la calle Kaiser, luego a la izquierda y después siempre todo recto. ¿Es eso la Torre del Danubio?

Julia Stadler: Ja, genau

/Julia Stadler: ya, guenó/

Julia Stadler: Sí, exacto

Sergio Carrasco: Und....Da kann ich die Eintrittskarte zahlen?

/Sergio Carrasco: und..... da can ig di aintritscarte saalen?/

Sergio Carrasco: Y.... ¿Ahí puedo pagar la entrada?

Julia Stadler: Ja, natürlich, aber mit Bankkarte

/Julia Stadler: ya, natúglig, aba mit bankcarte/

Julia Stadler: Sí, por supuesto, pero con tarjeta bancaria

Sergio Carrasco: In Ordnung, keine problem. Wie viel kostet es?

/Sergio Carrasco: in ordnunc, kaina problem. vi fil costet es?/

Sergio Carrasco: Todo en orden entonces, ningún problema. ¿Cuánto cuesta?

Julia Stadler: 12,68€

/Julia Stadler: suolf oigo agtundsexig/

Julia Stadler: 12,68€

Sergio Carrasco: Gut, super. Vielen dank

/Sergio Carrasco: gut, supeg. filin dank/

Sergio Carrasco: Bien, perfecto. Muchas gracias

Julia Stadler: Bitte, Auf Wiedersehen

/Julia Stadler: bite, of videgseen/

Julia Stadler: De nada, adiós

Sergio Carrasco: Auf Wiedersehen

/Sergio Carrasco: of videgseen/

Sergio Carrasco: Adiós

5. Pidiendo en un restaurante:

Kellnerin: Hallo! Was möchten Sie trinken?

/kelneguin: jalo! vas mogten si trinquen?/

Camarera: ¡Hola! ¿Qué desea beber?

Marco Müller: Hallo! Für mich ein Bierkrug, bitte

/Marco Müller: jalo! fug miSH ain biacruc, bite/

Marco Müller: ¡Hola! Para mí una jarra de cerveza, por favor

Kellnerin: Einverstanden, und was möchten Sie essen?

/kelneguin: ainvegstanden, und vas mogten si esen?/

Camarera: De acuerdo, ¿y qué desea comer?

Marco Müller: Ich nehme bitte Tomatensuppe und Schnitzel mit Pommes

/Marco Müller: ig neeme bite tomatensupe und SHnitsel mit pomes/

Marco Müller: Voy a tomar, por favor, sopa de tomate y filete empanado de Viena con patatas fritas

Kellnerin: Ja, natürlich. Ein Bierkrug, Tomatensuppe und Schnitzel mit Pommes. Das macht 22,45€

/kelneguin: ya, natúglig. ain biacruc, tomatensupe und SHnitsel mit pomes. das magt svaiundsvansig oigo funfundfíatsig/

Camarera: Sí, por supuesto. Una jarra de cerveza, sopa de tomate y filete empanado de Viena con patatas fritas. Eso hace 22,45€

Marco Müller: Hier 25€, stimmt so, bitte

/Marco Müller: jía funfundsvansig oigo, stimt so, bite/

Marco Müller: Aquí tienes 25€, quédate con el cambio, por favor

Kellnerin: Vielen dank

/kelneguin: filin dank/

Camarera: Muchas gracias

Marco Müller: Bitte, Auf Wiedersehen

/Marco Müller: bite, of vidagseen/

Marco Müller: De nada, adiós

Kellnerin: Auf Wiedersehen

/kelneguin: of vidagseen/

Camarera: Adiós

6. En el médico:

Arzt: Guten Morgen! Was tut Ihnen weh?

/arst: gun moguen! vas tut inen vee?/

Médico: ¡Buenos días! ¿Qué es lo que le duele?

Krank: Mir ist schlecht

/crank: mia ist SHlegt/

Paciente/Enfermo: Me siento mal

Arzt: Haben Sie Fieber?

/arst: jaben si fiba?/

Médico: ¿Tienes fiebre?

Krank: Nein, mein Bauch tut weh

/crank: nain, main bog tut vee

Paciente/Enfermo: No, me duele la tripa

Arzt: Damals, müssen Sie eine Diät machen

/arst: damals, musen si aine diet magen/

Médico: Entonces, debe hacer una dieta

Krank: Einverstanden, wie lange muss ich mit dem Diät sein?

/crank: ainvegstanden, vi langue mus ig mit dem diet sain?/

Paciente/Enfermo: De acuerdo, ¿cuánto tiempo debo estar con la dieta?

Arzt: 4 Tage

/arst: fía tague/

Médico: 4 días

Krank: Danke schön. Auf Wiedersehen

/crank: danke SHon. of vidagseen/

Paciente/Enfermo: Muchas gracias. Adiós

Arzt: Auf Wiedersehen

/arst: of vidagseen/

Médico: Adiós

7. Planes de amigos:

Alejandro: Hallo, Claudia! Wie geht es dir?

/Alejandro: jalo, claudia! vi geet es día?/

Alejandro: ¡Hola, Claudia! ¿Cómo estás?

Claudia: Es geht so, danke. Und dir?

/Claudia: es geet so, danque. und día?/

Claudia: Voy tirando, gracias. ¿Y tú?

Alejandro: Sehr gut, danke. Möchtest du ins Kino gehen?

/Alejandro: sea gut, danque. mogtest du ins kino gueen/

Alejandro: Muy bien, gracias. ¿Deseas ir al cine?

Claudia: Ja, genau

/Claudia: ya, guenó/

Claudia: Sí, por supuesto

Alejandro: Was Film möchtest du sehen?

/Alejandro: vas mogtest du seen/

Alejandro: ¿Qué película deseas ver?

Claudia: Ich kenne eine lustige Komödie

/Claudia: ig quene aine lustigue comódi/

Claudia: Sé de una comedia divertida

Alejandro: Ja, natürlich. Wie lange dauert es?

/Alejandro: ya, natúglig. vi langue dauert es?/

Alejandro: Sí, por supuesto. ¿Cuánto tiempo dura?

Claudia: 2 Stunde 15 Minuten

/Claudia: svai stunde funfsen minuten/

Claudia: 2 horas 15 minutos

Alejandro: Einverstanden. Wie viel kostet die Eintrittskarte?

/Alejandro: ainvegstanden. vi fil costet di aintritscarte?/

Alejandro: De acuerdo. ¿Cuánto cuesta la entrada?

Claudia: 7€ für Person

/Claudia: siben oigo fug person/

Claudia: 7€ por persona

Alejandro: Klar. An welchem Tag und zu welcher Stund möchtest du gehen?

/Alejandro: clá. an velsem tac und su velseg stund mogtest du gueen?/

Alejandro: Entendido. ¿Qué día y hora deseas ir?

Claudia: Am Freitag um viertel nach acht

/Claudia: am fraitac um virtel nag agt/

Claudia: El viernes a las 20:15

Alejandro: Super. Bis bald!

/Alejandro: supeg. bis bald!/

Alejandro: Perfecto. ¡Hasta pronto!

Claudia: Bis bald!

/Claudia: bis bald!/

Claudia: ¡Hasta pronto!

Original text
Rate this translation
Your feedback will be used to help improve Google Translate